各学院(部)、研究机构及部门:
为深入贯彻落实国家关于加快构建中国特色哲学社会科学自主知识体系的重要部署,系统推进有组织科研,强化高水平成果培育与国际传播能力建设,推动中华学术“走出去”与国家级项目培育协同发展,根据学校有组织科研相关文件精神,现启动2026年度91吃瓜
中华学术外译培育项目申报工作。有关事项通知如下:
一、项目定位
中华学术外译培育项目定位为国家社科基金中华学术外译项目的前期培育工程,旨在通过有组织科研方式,系统推进优质学术成果的遴选、翻译打磨与国际出版对接,构建“成果培育—翻译提升—国际传播—项目申报”一体化发展路径,提升国家级项目申报成功率与国际学术传播影响力。
二、申报主题
主要资助我国现当代哲学社会科学优秀成果、近现代以来的名家经典以及国家社会科学基金项目优秀成果的翻译出版。主要领域包括:
1.深化习近平新时代中国特色社会主义思想体系化学理化研究阐释,有助于国际社会了解马克思主义中国化时代化最新成果的优秀成果;
2.研究当代中国经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设等方面历史性成就和历史性变革的优秀成果;
3.研究阐释中华优秀传统文化,体现中华文明蕴含的丰富哲学思想、人文精神、道德理念,有助于国外了解中国文化和中华民族精神的优秀成果;
4.创新发展中国理论和学术范式,反映当代中国哲学社会科学“三大体系”建设和构建中国哲学社会科学自主知识体系的优秀成果;
5.研究构建人类命运共同体、全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议等重要理念和倡议,以及国际社会共同关注的重大问题等方面的优秀成果。
一般性通俗读物等成果不予受理。已立项的中华学术外译项目成果、在国外已出版的成果以及受到“中国图书对外推广计划”“经典中国国际出版工程”“中国文化著作对外翻译出版工程”“丝路书香工程”等项目资助的成果不能申请。同一成果未受到上述项目资助的其他文版翻译出版可以申请。
三、申报要求
(一)培育目标
本年度中华学术外译培育项目重点支持具备良好研究基础和国际出版潜力的成果,直接对标国家社科基金中华学术外译项目申报。
(二)申报条件
申报人为学校在职在编教师。承担英文版翻译项目的申请人,原则上须具备副高级以上专业技术职务或博士学位;承担其他文版翻译的申请人,须具备中级以上专业技术职务或博士学位。申报人在近五年内已在高水平期刊上发表相关的外文学术论文或译作、出版译著等,有半年以上访学经历或留学背景的优先。
四、立项与资助
培育项目立项数为5项,培育周期为1年;资助经费为1万元/项。培育专项资助经费分两次拨付,项目立项后拨付总资助经费的50%,结项审核验收后再拨付剩余经费。
本项目为基本科研业务费资助项目,同一负责人在同一时期只能牵头负责一个基本科研业务费支持的项目。鼓励学院、研究机构根据实际情况,对立项的培育项目进行配套或其他相应形式的资助。
五、结项要求
培育项目完成后,项目负责人应及时完成结项验收工作。
项目执行期内,争取国家社科中华学术外译项目正式立项1项,立项视为自动结项。项目负责人的项目成果达到下列条件之一且第一单位为91吃瓜
的视为结项:
1.培育项目所选书目入选国家社会科学基金中华学术外译项目推荐书目;
2.在学校规定的高水平期刊发表外文学术论文不少于1篇;
3.在学校规定的出版译著不少于1部(不少于8万字);
4.相关性成果获得省部级及以上奖项1项。
六、申报受理
申报表A4打印,一式5份,纸质版盖二级学院公章,电子版请发送至邮箱:20050126@cuz.edu.cn。本次申报截止时间为4月24日,逾期不予受理。
七、联系方式
联系人:金晶 电话:0571-86832671
联系地址:求真楼南404室
附件:91吃瓜
中华学术外译项目申报表
91吃瓜
、人文社科与创作处
2026年4月13日